English
#877 My brother’s wedding~ I became a woman in Meiji era
My brother’s wedding
I attended to my brother’s wedding ceremony on 28th October in Tokyo.
I went to a beauty salon to dress in Kimono and have my hair setting before the wedding.
At first, my hair stylist did my hair in a Japanese traditional style by using my grandmother’s keepsake’s ornamental hairpins in Meiji era. Since the kanzashi (ornamental hairpins) were made of tortoiseshell, my hair stylist said that these kanazashi are very precious for many times. I was getting nervous and excited while I was having my hair set. It took about 1 hour to set my hair.
Like a woman in Meiji era
Next, there were 2 kimono wearing staffs at the salon also helping me to wear the iro tomesode which means a married woman’s formal kimono. It took 30 minutes to wear it.
Therefore, I became like a Japanese woman in Meiji era!
I was very happy to show my kimono to my in-laws who attended the wedding.
Because it was my first time to wear the kimono that the in-laws made for me.
My brother’s song
Speaking of the wedding, it was wonderful. Especially, I was very surprised about that because my brother played the piano and sang a song to his wife and his parents. I’ve never heard his singing before. When he was singing, I saw my mother was moved to tears.
You finally did it! I am very happy for you!
Well done, brother!!
Small joy!!!(2017.11.10)
↓related article

nako

最新記事 by nako (全て見る)
コメント4件
nako | 2017.11.18 12:19
6月に髪を切るのを思い止まったため、おばぁちゃんの簪をすることができました。
もう2度と日本髪とか結うことはないので、できて本当に良かったです。
すでに7cm切りましたよ。
バッサリいきたいところですが、もう少し温存で。
たま | 2017.11.18 7:51
お着物も髪型もとても素敵です!
横顔だけでも似合ってるの分かるし、あんみつ姫みたいで可愛い!
結婚式も素晴らしかったんでしょうね。
弟さん本当におめでとうございます♡
nako | 2017.11.18 13:11
たまさん、ありがとう♪
色留袖は人生初で着ました。この日のために今まで家で大事にしまってあって、やっと出番がありましたよ笑!
しかし、弟のピアノ演奏と歌には驚いた!
お着物、評判良かったですよ。
まだ、結婚式のビデオ、見てないんですけどね。
そこにnakoさんの着物姿も映ってたら、私も見られるんだけど。
髪、伸ばしておいて良かったね。
結婚式が終わったから、髪を短くするのかな?