English

#842 A letter from the president

A letter from the president

One day I got an express letter from the president of my husband’s company.
The letter said that my husband has worked for the company for 30 years and he was commended for his long service with the company.
Thank you for your support to your husband for a long time. Then he was given a congratulatory bonus and 5 extra days of vacation for a year.

Why the president sends families such letters

I was very surprised to get the letter form the president. I was wondering why the president sent me such a letter.
Maybe some husbands are too shy to tell their families about the honors. Or the letter is used to tell the wives about this extra money and vacation days, so that the husbands cannot hide them from the wives.

Thank you from the bottom of my heart.

Anyway I want to express my gratitude to the president, and especially to my husband.
“Work harder! And take good care of yourself!”
by oniyome

Small joy!!(2018.10)

The following two tabs change content below.

nako

日々の小さな喜び(Small Joys)を英語と日本語で紹介しています。 1000個のSmall Joysまでブログを続けていきます。
2018-11-08 | Posted in English4 Comments » 

コメント4件

 yoko | 2018.11.08 23:19

勤続30年、おめでとうございます!
そして、お疲れ様です。
社長さんからお手紙なんか来るのね。
手書きなの?
そういうのって、お返事も書くの?
30年も働いたんですもの、ケーキぐらい買って、お祝いしなくちゃ。
nakoさんは、鬼嫁だったのね。
外では優しい分、家の中では鬼なのかなぁ。。。

 nako | 2018.11.09 23:17

ありがとうございます!
って、私が頑張ったわけではないけれど。
手書きだったらいいけどね〜!
社長さんのサインだけは手書きの印刷だった笑!
昔は花束も届いたとか…(本当だろうか?)

外見は鬼で中身は天使。いや、外見は天使で中身は鬼。
どっちも怖いね。

yokoさん、お祝いメッセージありがと♪伝えます家の者にw。

 たま | 2018.11.10 22:24

30年同じ会社で働き続けている旦那さんすごいですね!
そして、奥様にお手紙が届くなんて良い会社なんですか!旦那さんが働けるのはまさにnakoさんの内助の功のおかげと言うことを社長さんは感謝されているんですね☆

 nako | 2018.11.23 21:47

たまさん、そうなんですよー!私、会社から感謝されてるんです笑!
「内助の功」って私には無縁の言葉だと思ってましたよ。
本当は、随分と時間が過ぎただけなんですけど。
そういうこと含めて今回はいろんなことを考えるきっかけになりました。
(あ、いい意味で)

たまさんは旦那さまのために日頃尽くしてますもんね。
(そして実は後ろでコントロールもしてますよね!?)

Comment





Comment