English

#827 I love my mom’s “kusamochi”. ~It was the smell of spring~

Kusamochi

I got a package from my mother today.
In the box, some food and two shawls which my mom weaved by a handloom.

One of items was my mom’s handmade “kusamochi”. Kusamochi is a rice-flour dumpling mixed with Japanese mugwort(yomogi herbs). I love my mom’s kusamochi.

My parents picked yomogi herbs at the river bank.

I called my mom on the phone to say thank you. She said that she picked the mugwort at the river bank with my father few days ago.
When I opened the box of kusamochi, I could smell the mugwort. It was the smell of spring.

I was imagining my parents picking the mugwort together at the bank, when I was eating the kusamochi.

Yomogi tastes like spring.

My mom used to take my brother and I to the river bank and picked the mugwort together when we were still kids. It was a lat of fun. She only took us there once a year and it was always the beginning of spring.

Every time when I see this mugwort, it reminds me that spring is just around the corner.


↑These are two shawls which my mom weaved by a handloom.

Small joy!!!(2019.3.7)

The following two tabs change content below.

nako

日々の小さな喜び(Small Joys)を英語と日本語で紹介しています。 1000個のSmall Joysまでブログを続けていきます。
2019-03-14 | Posted in English2 Comments » 

コメント2件

 yoko | 2019.03.14 21:07

I love your mom’s kusamochi,too!!!
私は、草餅といったらお彼岸かなぁ。
草餅はあんこを包んで食べてね、といわれるんですけど、面倒くさがりの私は、あんこを草餅の上に乗せて食べます。
美味しいのよね。
もう草餅の季節かぁ。
来週には、桜も咲くようだしね。
いい季節になるね。

 nako | 2019.03.15 0:34

私はきな粉派です。あんこも好きですが。もちろん両方つけるけど、きな粉は絶対。
道端によもぎが生えていると、何だか摘みたくなってしまいます。
子供の頃の習性が、今だに顔を出すものです笑。

そうですね。来週は桜の開花予定ですね♪
花粉症も落ち着きました。

Comment





Comment