English

#927 “Ghostbusters”〜the new women power〜

20160908_222301

I watched the movie “Ghostbusters”.
I like it!

Who is an eye candy?

The movie is a reboot of the 1980’s Ghostbusters 1 and 2. Four main women characters and a silly sexy guy were very funny. All of the women are famous comedians and the only guy is a handsome actor, Chris Hemsworth. He played as an useless receptionist who was hired just as an eye candy by the four women.
Don’t you think it reflects the current social condition? Women power have become much stronger comparing to the 80’s.

The original theme song & The Marshmallow Man

I am also happy that they keep the original theme song, but too bad the singer is no longer Ray Parker Jr.
The Marshmallow Man was in the movie. Other ghosts were cute and funny too and their appearances match well with N.Y.C.

My husband said “It was boring”.
However, I highly recommend this movie. I like its sense of humor and the new women power.

Small Joy!!

The following two tabs change content below.
nako

nako

日々の小さな喜び(Small Joys)を英語と日本語で紹介しています。 1000個のSmall Joysまでブログを続けていきます。
nako

最新記事 by nako (全て見る)

2016-09-08 | Posted in English2 Comments » 

コメント2件

 yoko | 2016.09.09 21:28

典型的な美人が、出てこない映画らしいね。
そう言っては、出演者に申し訳ないけど。。。^^:
『eye candy』って、どういう意味?
辞書引いたけど、分かんなかったんだよねー。
私が中学の時の辞書だから、もう古くて駄目なのかも。

nako nako | 2016.09.10 11:58

”eye candy”は「目の保養」って意味で使いました。
昔は受付嬢といえば美女(今も?)、この映画ではおバカで使えない男性が受付係で女性陣の目の保養のために雇われるの笑。
リケジョが男性より活躍するっていうストーリーが、男性3人が主人公だった80年代の「ゴーストバスターズ」とは違って、女性パワーの時代を反映しているようで面白い。

Comment





Comment